A-rena

Sind Sie nicht sicher, alles zu verstehen? Probieren Sie es erstmal selber, dann schauen Sie unten. Dort finden Sie eine Übersetzung des Textes.

Nei mesi estivi all’Arena di Verona ha luogo il famosissimo* Festival lirico. Una stagione** breve, ma molto intensa. In questa ottantottesima edizione del  2010 sono cinque le opere che vengono rappresentate, in poco più di due mesi, in quasi cinquanta serate. Si tratta di opere famosissime, grandi successi di pubblico come Aida, Turandot, Carmen. Anche i nomi dei direttori d’orchestra e dei cantanti sono segno di qualità e promettono serate memorabili. Così l’Arena è conosciuta nel mondo. Ma è interessante anche sapere che oltre al festival della lirica, la Fondazione dell’Arena organizzi  durante l’anno anche delle serate per far conoscere la musica del ‚900***, dal rock, al jazz alla musica d’avanguardia, anche nei suoi contatti con il balletto e il teatro, senza ignorare musiche di altre tradizioni, come per  es.**** la musica yiddish. Una tradizione con lo sguardo al futuro….

Così l’Arena di Verona è diventata famosa nel mondo. Un nome importante… che viene da una cosa semplice e di poco valore: Arena nel suo significato originale è infatti la sabbia*****, come quella delle nostre spiagge. Un tempo  diversi tipi di spettacolo avevano luogo in costruzioni con posti per il pubblico intorno a uno spazio ricoperto di sabbia, appunto l’arena. Dalla sabbia, il nome è passato alla costruzione intera.  E il nome della sabbia si è trasformato: non più arena, ma semplicemente rena.

*famosissimo – Superlativ des Adjektivs famoso von fama, Ruhm. Vorsicht: Außer la fama gibt es auch la fame – der Hunger. Adjektiv: affamato – Superlativ: affamatissimo.

**stagione – Jahreszeit oder, wie hier, Saison

*** il ‚900 / il Novecento in der italienischen Kulturgeschichte: das zwanzigste Jahrhundert

****es. – Abkürzung von esempio: Beispiel

*****sabbia – Sand

Übersetzung:

In den Sommermonaten findet in der Arena von Verona das (sehr) berühmte Festival der Oper statt.  Eine kurze, aber sehr dichte Saison.  In dieser achtundachtzigsten Ausgabe 2010 kommen fünf Opern in gut zwei Monaten  zur Aufführung. Es handelt sich um sehr berühmte Opern,  große Publikumserfolge wie Aida, Turandot,  Carmen. Auch die Namen der Dirigenten und der Sänger sind ein Qualitätszeichen und versprechen unvergessliche Abende. So ist die Arena in der ganzen Welt bekannt. Es ist aber auch interessant zu wissen, dass jenseits des Opernfestivals die Stiftung der Arena im Laufe des Jahres auch Abende organisiert  um die Musik del XX. Jahrhunderts bekannt zu machen, vom Rock zum Jazz, zur Avantgardemusik, auch in ihren Beziehungen zum Ballett und zum Theater, ohne die Musik anderer Kulturen zu ignorieren, wie z.B die yiddische Musik. Eine Tradition mit  Blick auf die Zukunft.

So ist die veroneser Arena in der Welt berühmt geworden. Ein gewichtiger Name, der von etwas Einfachem und wenig Wertvollem kommt: Arena bedeutet im ursprünglichen Sinn des Wortes Sand, wie der auf unseren Stränden. Früher fanden verschiedene Arten Aufführungen in Gebäuden mit Publikumsplätzen um einen mit Sand bestreuten Platz statt, eben mit arena. Vom Sand ist der Name auf das ganze Gebäude übergegangen. Und der Name des Sandes hat sich verändert: nicht mehr arena, sondern einfach rena.

Dieser Beitrag wurde unter brevi letture in italiano, Lessico, Vita italiana veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.