Schale

Esiste la frutta da guscio, cioè noci 1, nocciole 2, mandorle ecc. 3 … Ed esiste la frutta che non ha un guscio, ma una buccia, come la mela, la pera, il kiwi, la banana ecc. …. In tedesco sia il guscio che la buccia si chiamano Schale.

E come si dice in italiano sich in Schale werfen? Si dice semplicemente vestirsi eleganti. Se oltre ai vestiti si pensa anche alla pettinatura 4, al trucco 5 ecc., cioè a tutto l’aspetto 6 della persona, allora si dice mettersi in tiro.

  1. la noce, le noci die Walnuss, die Walnüsse
  2. la nocciola, le nocciole- die Haselnuss, die Haselnüsse
  3. ecc. – eccetera
  4. la pettinatura – die Frisur
  5. il trucco – hier: die Schminke
  6. l’aspetto – das Aussehen
Dieser Beitrag wurde unter brevi letture in italiano, Lessico, Modi di dire e proverbi veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.