a proposito di casa

Casa ist im Italienischen nicht nur ein Haus, es kann eine Wohnung oder ein Apartment sein.
Comprare casa
bezieht sich also auch nicht unbedingt auf ein ganzes Haus.
Andiamo a casa!
Gehen wir heim.
Casa Brambilla ist die Familie Brambilla. So fragt man am Telefon, wenn man nicht sicher ist, richtig verbunden zu sein, z.B.: Scusi, è casa Brambilla? Also etwa: Bin ich richtig bei Brambilla?
Francesco da tempo è di casa da noi bedeutet, dass Francesco bei uns ein und aus geht.

Dieser Beitrag wurde unter Lessico veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.