wann

I primi di settembre – die ersten Septembertage.

Torno dalle vacanze i primi di settembre. – In den ersten Septembertagen komme ich aus dem Urlaub zurück.

Sono in vacanza fino ai* primi di settembre. – Ich bin in Urlaub bis Anfang September.

Sono in vacanza dai** primi di settembre. – Ich bin seit Anfang September in Urlaub.

Il sabato/al sabato – jeden Samstag

Il sabato faccio la spesa al mercato. = Al sabato faccio la spesa al mercato.  = Tutti i sabati faccio la spesa al mercato. – Ich kaufe jeden Samstag am Markt ein.

Il sabato non vado mai*** in centro con la macchina. – Samstags fahre ich nie mit dem Auto ins Stadtzentrum.

Di sabato esco volentieri con gli amici. –  Samstags gehe ich gerne mit Freunden aus.

Sabato sono stato a cena  in pizzeria. = Sabato scorso sono stato a cena in pizzeria. – Samstag war ich zum Abendessen in der Pizzeria.

Sabato vado a cena  in pizzeria. = Sabato prossimo vado a cena in pizzeria. – Samstag  abend gehe ich zum Essen in die Pizzeria.

*fino a – bis; Präposition a + Artikel i –> ai

**dai – analog zu ai: da + i

***non … mai – nie (wörtlich: nicht … nie, doppelte Verneinung, weil das verneinende Wort mai nach dem Prädikat/Verb steht)

Dieser Beitrag wurde unter Grammatica veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

3 Responses to wann

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.