ab und zu

„Ab und zu“ heißt ogni tanto. Statt „ab und zu“ kann man auf Deutsch auch „manchmal“ sagen. Und das heißt qualche volta (manches Mal).

Qualche ist grammatikalisch interessant. Es ist ein unveränderliches Adjektiv, das immer nur vor dem Nomen steht – anstelle des Artikels –  und das eine pluralische Bedeutung hat, aber mit dem Substantiv im Singular verwendet wird: qualche giorno (einige Tage), qualche persona (einige Leute) …

Genauso funktioniert auch ogni: ogni giorno (jeder Tag), ogni persona (jede Person) ….

Wie heißt also z.b.: „Manchmal lade ich einige Freunde ein. Ich freue mich, wenn jeder Platz am Tisch besetzt ist“. Überlegen Sie sich, wie Sie das mithilfe von ogni und qualche sagen könnten….

A tavola .... Fotografia da Wikipedia di Jomegat - GNU Free Documentation License

A tavola .... Fotografia da Wikipedia di Jomegat* - GNU Free Documentation License**

* Fotografia – ** GNU

Ogni tanto invito qualche amico. Sono sempre contento/(a) quando ogni posto a tavola è occupato. Natürlich gibt es, wie auch im Deutschen, noch weitere Ausdrucksmöglichkeiten. Hier haben wir uns nur auf eine Möglichkeit mit ogni und qualche beschränkt.


Dieser Beitrag wurde unter Parole non declinabili veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.