Patapunfete

Kennen Sie Gianni Rodari (1920-1980; Hans-Christian-Andersen Preis 1970), einen der großen Kinderbuchautoren der Welt? In einem seiner liebenswerten Werke, „Castello di Carte“ steht: „…e – patapunfete – dove casca?/ dei pesci rossi nella vasca!“… Dieser Plumps in das Becken der Goldfische ist der Auslöser einer ganzen Reihe Abenteuer, nicht nur weil im Becken ein Walfisch schwimmt… Das Wort patapunfete hat Rodari nicht selber erfunden, er hat es aus der Alltagssprache übernommen, in der es als Ausruf verwendet wird, wenn jemand – meist ein Kind – hinpurzelt: Il bambino ha fatto un capitombolo. Und so haben wir noch ein nettes Wort gelernt, capitombolo.*

* die Betonung liegt auf dem ersten „o“

Hinfallen heißt cadere oder cascare. Una caduta ist ein Sturz. Was ist aber una cascata? La cascata del Niagara è molto famosa. Aha… also ist la cascata der Wasserfall. Ein geschichtlich besonders interessanter und sehr schöner Wasserfall ist in der Provinz Terni

La cascata delle Marmore *

la cascata delle Marmore*

* Fotografia da Wikipedia di pubblico dominio
Dieser Beitrag wurde unter Allgemein veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

2 Responses to Patapunfete

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.